(CMO) LTS: Xuất phát từ những trăn trở về sản phẩm báo chí phục vụ đồng bào dân tộc thiểu số nói chung, đồng bào Khmer trên địa bàn tỉnh nói riêng, trải qua thời gian dài nung nấu quyết tâm của Ban Biên tập báo ảnh Ðất Mũi (nay là Ban Biên tập báo Cà Mau), ngày 8/10/2008, ấn phẩm báo ảnh Ðất Mũi - Bản song ngữ Việt - Khmer số đầu tiên chính thức phát hành. Ấn phẩm là chiếc cầu kết nối hiệu quả giữa đồng bào dân tộc Khmer Cà Mau với các cấp uỷ Ðảng, chính quyền địa phương.
Sau 33 năm thống nhất đất nước và kiến thiết quê hương, người Cà Mau lại nung nấu quyết tâm xây dựng một “sản phẩm” của trí tuệ. Sản phẩm ấy phục vụ nhu cầu học hỏi, trau dồi trong vùng đồng bào dân tộc Khmer nhằm phát huy các giá trị văn hoá truyền thống cũng như ghi nhận, cổ vũ tinh thần vượt khó vươn lên của đồng bào. Và trọng trách ấy đã xướng tên báo ảnh Ðất Mũi.
Niềm vui vỡ oà
Tháng 10/2008, Lễ Sene Dolta, lễ lớn thứ 2 sau Tết Chôl Chnăm Thmây của đồng bào dân tộc Khmer long trọng diễn ra. Năm đó, đồng bào dân tộc Khmer ở Cà Mau ngoài tất bật lo chuẩn bị hương quả, mâm cơm cúng gia tiên; đến chùa, salatel cúng Phật thì còn thêm niềm vui đón nhận món quà tinh thần - số báo đầu tiên mang thương hiệu của báo ảnh Ðất Mũi - Ấn phẩm bản song ngữ Việt - Khmer.
Kể từ ngày ấy, báo ảnh Ðất Mũi bản song ngữ Việt - Khmer đã trở thành chiếc cầu nối thông suốt trong công tác tuyên truyền đường lối, chủ trương, nghị quyết của Ðảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước vào đời sống đồng bào; cổ vũ mạnh mẽ tinh thần thi đua yêu nước của đồng bào dân tộc Khmer trong sự nghiệp xây dựng và kiến thiết quê hương Cà Mau.
Các vị sư sãi chùa Rạch Cui, xã Khánh Bình Ðông, huyện Trần Văn Thời chia sẻ thông tin từ ấn phẩm song ngữ Việt - Khmer. (Ảnh chụp ngày 20/11/2009). Ảnh: MỘNG THƯỜNG |
Xem lại ấn phẩm phát hành cách nay 13 năm, Nhà báo Trịnh Xuân Dũng, nguyên Quyền Tổng biên tập báo ảnh Ðất Mũi, chia sẻ: “Vào thời điểm năm 2008, Cà Mau còn có những hạn chế nhất định, nên việc xuất bản ấn phẩm song ngữ ưu tiên dùng hình ảnh kết hợp minh hoạ bằng chữ viết của đồng bào là cần thiết và phù hợp nhất. Anh Nguyễn Kiên Hùng, Tổng biên tập báo lúc bấy giờ, đã bàn bạc cùng chúng tôi rất nhiều lần. Sau khi được sự thống nhất của tập thể, chúng tôi đã trình xin chủ trương của Tỉnh uỷ, UBND tỉnh, Bộ Thông tin và Truyền thông. Từ quyết tâm ấy, chúng tôi thực hiện ấn phẩm song ngữ và đã thành công".
Từ ý tưởng sơ khai đến ấn phẩm báo chỉn chu, mỗi bước tiến của ấn phẩm song ngữ như dấu ấn ghi nhận sự nỗ lực không ngừng nghỉ của cả tập thể và nhiều cá nhân ở báo ảnh Ðất Mũi.
“Bản ấn phẩm song ngữ Việt - Khmer còn có vai trò và sứ mệnh đặc biệt được ví như quyển từ điển tiếng Khmer gần gũi; là "kênh" để đồng bào hiểu rõ hơn về quan điểm, chủ trương của Ðảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước; là phương thức để đồng bào dân tộc Khmer Cà Mau hiểu sâu sắc hơn về bản sắc văn hoá của dân tộc mình và là cơ sở để bà con vận dụng học tiếng Khmer”, Hoà thượng Thạch Hà, Uỷ viên Hội đồng trị sự Giáo hội Phật giáo Việt Nam, Trưởng ban Trị sự Giáo hội Phật giáo Việt Nam tỉnh Cà Mau, Hội trưởng Hội Ðoàn kết sư sãi yêu nước tỉnh Cà Mau, Trụ trì chùa Monivongsa (Phường 1, TP Cà Mau), nhận xét.
Kênh truyền thông chuyên biệt
Nhà báo Nguyễn Duy Hoàng, Chủ tịch Hội Nhà báo tỉnh Bạc Liêu, thẳng thắn khi đánh giá về ấn phẩm song ngữ Việt - Khmer của báo ảnh Ðất Mũi trải qua 13 năm hình thành và phát triển: “Ðó là ấn phẩm đi sau nhưng chất lượng rất tuyệt vời và bắt mắt. Với cách làm ấy, việc phát huy giá trị của công tác tuyên truyền trong vùng đồng bào dân tộc Khmer rất phù hợp. Tuy nhiên, ấn phẩm song ngữ Việt - Khmer ở Cà Mau hiện nay cần phải quan tâm hơn nữa đến nhân sự đồng bào dân tộc Khmer. Từ đó có kế hoạch bồi dưỡng, đào tạo trình độ lý luận, chuyên môn nhằm đảm bảo tốt hơn công tác tuyên truyền trong tình hình mới”.
Ông Phạm Việt Phong, Phó trưởng ban Tuyên giáo Tỉnh uỷ Cà Mau, nhận định: “Báo song ngữ Việt - Khmer ở Cà Mau đã trải qua 13 năm hình thành, từng bước khẳng định vị trí và vai trò tuyên truyền trong vùng đồng bào dân tộc thiểu số nói chung, đồng bào Khmner nói riêng. Ðã qua, nội dung, hình thức của ấn phẩm không ngừng được cải tiến, nâng cao, phù hợp với xu thế phát triển của tỉnh. Là địa phương còn nhiều khó khăn, nhưng các cấp uỷ Ðảng, chính quyền địa phương luôn quan tâm đến công tác tuyên truyền đảm bảo thông suốt các chủ trương của Ðảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước đến với đồng bào. Song song đó, luôn chăm lo đời sống, hoàn thiện hạ tầng vùng đồng bào dân tộc; từng bước nâng cao giá trị văn hoá và chỉ số hưởng thụ văn hoá trong vùng đồng bào dân tộc”.
Dưới góc độ là độc giả người Khmer, đồng thời là người đồng hành cùng ấn phẩm song ngữ Việt - Khmer buổi đầu trong việc dịch thuật, ông Thạch Tùng Linh, Phó trưởng phòng Thời sự - Chuyên đề, Ðài Phát thanh - Truyền hình Cà Mau, nhận định: “Về nội dung thông tin tuyên truyền, trước hết tôi đánh giá cao tính chất đa dạng thông tin trên các lĩnh vực đời sống xã hội, được thể hiện rất cụ thể trong các tiểu mục như Thời sự - Chính trị, Ðại đoàn kết dân tộc, Kinh tế - Ðời sống - Giáo dục... trên ấn phẩm. Nội dung như đã thể hiện luôn bám sát đường lối, chủ trương của Ðảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước, truyền tải tính thời sự - chính trị khá tốt theo dòng chủ lưu thời sự ở địa phương và trong nước. Hình thức thể hiện của ấn phẩm phù hợp, màu sắc bắt mắt độc giả, góp phần làm tăng thêm tính hiệu quả tiếp nhận thông tin theo từng đặc trưng của thể tài báo chí. Ngoài ra, ấn phẩm song ngữ Việt - Khmer dễ đọc, dễ hiểu, dễ tiếp nhận, phù hợp với văn hoá đọc đối với đồng bào dân tộc Khmer ở Cà Mau”.
Vậy là, đến năm 2008, ngoài chương trình chuyên đề tiếng Khmer trên sóng Ðài Phát thanh - Truyền hình Cà Mau, đồng bào dân tộc Khmer ở Cà Mau đã có thêm ấn phẩm chuyên biệt bản song ngữ Việt - Khmer của báo ảnh Ðất Mũi./.
Phong Phú
Bài 2: BƯỚC TIẾP HÀNH TRÌNH MỚI